Posts Tagged ‘Typesetting’

Typesetting the Mbuko New Testament

Thursday, October 29th, 2009

Steve works in the UK as a typesetter – someone who takes translated but not yet published scripture, and places the words on a page so they can be published. He is currently working on the newly translated Mbuko New Testament from Cameroon.

Mbuko village

“The Mbuko are a group of around 15,000, living in the northern part of Cameroon in central Africa. Up until 1978 there were no Christians among the Mbuko. But at that time, a few Mbuko put their trust in Jesus through contact with neighbouring groups. From then on their numbers increased rapidly. By 1990 a church had been formed in each of the Mbuko villages. Now most of the Mbuko would call themselves Christian, particularly amongst the younger age groups. As new Christians, they need to find out for the first time how to do everyday things, such as getting married, burying their dead, organising the church and so on.”

Mbuko Translation Committee

“The leaders are learning how to apply Christian teaching to the Mbuko culture. Without the Bible to refer to, this is very difficult. The Mbuko are in the wonderful position of needing God’s Word, wanting God’s Word, and being about to receive God’s Word. It will be exciting to see the impact it has when the Mbuko have the New Testament in their hands and in their language!” read more

Please pray for Steve, and Richard and Sue who have been working with the Mbuko for many years, as they go through this important step. Also pray for the Mbuko translators, church leaders and the many communities who are eagerly awaiting the publishing of the scriptures.

The rain and snow come down from the heavens
and stay on the ground to water the earth.
They cause the grain to grow,
producing seed for the farmer
and bread for the hungry.
It is the same with my word.
I send it out, and it always produces fruit.
It will accomplish all I want it to,
and it will prosper everywhere I send it.

Isaiah 55:10-11

Praise God for Piano Stools!

Tuesday, June 16th, 2009

Bible translation is a long process, involving many different types of people with different skills and experience. One of the often overlooked steps of producing printed scriptures is that of typesetting, which is basically placing the text onto the pages of the book, ready for printing.

Steve Pillinger is a Wycliffe UK member who works as a typesetter – preparing newly translated scriptures for written publication.

As many of you know, I (Steve) have been suffering for many weeks now from a severe back problem. I’ve had to stay in bed a lot, and Johanna came up with an ingenious contraption enabling me to work flat on my back with monitor and keyboard poised over me. In this way I was able to continue working on the Chumburung Bible, despite being unable to sit for more than a few minutes.But last week the situation was completely changed by, of all things, a piano stool! Fed up with seven weeks more or less confined to our bedroom, I went downstairs one day, pulled out the piano stool, and started to play. read more

You can read on to discover how the piano stool has helped Steve to continue typesetting the Bible in the Chumburung language. Please pray for Steve, and also for the Chumburung people as they prepare to read the entire Bible in their language for the very first time!

Ahanta New Testament typeset

Friday, May 16th, 2008

This morning at the Wycliffe Centre we were able to celebrate the typesetting of the Ahanta New Testament from Ghana. Sammy, from Ghana, has been at the Wycliffe Centre for the past couple of months helping to typeset the New Testament that he has been working on for many years.

Typesetting is the process by which the text is placed onto pages and can then be printed. This is a more complicated process than you might at first think, and requires a speaker of the language to be present in order to give expertise on issues like whether a word can be split between lines, and if so, where a natural point is to split up the word.

Please pray that the Ahanta New Testament would be printed without problems, and that the Ahanta people would read it and know more of the God who loves and values them as a people. Sammy says that they are hoping to dedicate the completed New Testament in the early part of 2009.

Sammy and Steve Typesetting

Sammy and Steve working