Wycliffe’s language work often supports the work of other organisations, enabling them to produce materials which can reach language communities with the good news of Jesus. One partner organisation we work closely with is The Jesus Film Project, telling the story of Jesus’ life, death and resurrection through the medium of film.
The film is dubbed into minority languages as the Gospel of Luke is translated into each new language, and as audio scriptures are recorded. It is distributed via DVD, or through the web, or by teams taking it directly to rural areas and projecting it in the open air using generator-powered equipment.
The Jesus Film has now been translated into more than 1,140 languages, with new languages being added every month. This allows God’s word to speak to people in more than 200 countries in languages they know and understand.
From time to time, we have the privilege of hearing stories about how this translated word has made it into the hearts of individuals, transforming families with the truth of God’s love to every people group. Here is one such story of how The Jesus Film touched a young man and his family, as retold by Elizabeth Schenkel.