The Karon language team, Senegal, have just begun work. Over the next four years, they’ll be translating Luke’s Gospel. They hope to be able to use this to dub the JESUS Film too!
The Karon people’s heartland is in southern Senegal, although about half live in the Gambia. The area is isolated, mostly on inland islands only accessible by boat. There are only limited medical facilities and there are high rates of unemployment. However, the Karon are keen to develop their language and preserve their culture, and literacy classes have been running for the last four years.
‘In October 2013, a two-week workshop on biblical translation principles was held for the Karon. Ten participants came together to learn about the translation process. They represented a wide range of the population: Gambian and Senegalese, men and women, evangelical and Catholic, young and old, educated and newly literate.
‘As a result, three Karon people have been identified to form a translation team, working together with an expatriate assistant in Dakar. It is hoped that one of the three can be trained in the future to take over their work of exegesis.
‘The remaining workshop participants will play an important role in the testing and editing process of the first drafts.’
Praise God for the provision of funding by partner organisation The Seed Company for the first two years of the project.
- For the three translators: Eugène (a Senegalese man), Mireille (a Senegalese woman) and Matthias (a Gambian man). Ask God to form them into a strong team with a strong sense of unity.
- For Janet Frésard, the expatriate worker, who will train them to work increasingly independently.
- For those involved in testing the drafts among the Karon, to get into a good rhythm of receiving the texts, interviewing people and sending the texts back to the team for further revisions.
- Ask God to protect everyone involved. The project started in March and already they have met with spiritual opposition, health and family difficulties.
Find out more about the work of our linguistic partners in Senegal.
Share these prayer needs with your church or others who will join us in prayer for this young project.