Skip to Content

mast image
Wycliffe Bible Translators

Information Technology

Use your technical skills to assist in the translation task.

IT specialist workingTechnology offers exciting possibilities in the work of Bible translation. More than 300 computer and communications specialists currently serve with Wycliffe Bible Translators, but hundreds more are needed!

If we are to achieve the vision of seeing a translation project started in every language that needs one by the year 2025, this will involve nationals working in computer technology as well as supplying expatriate staff to provide appropriate training and mentoring. Your technical skills are crucial to this task. Take a look at an example of how computing makes a difference.

No matter where you are, IT is important:

An IT specialist in Africa was attending a meeting of mother-tongue translators who had come from working in an area wracked by war. During their time together, he asked them to list the most difficult challenges they faced. The men compiled a long list of the difficulties and obstacles they faced doing translation work in a war zone. Then, each African translator was asked to vote for his top seven obstacles. When the votes were tallied, the civil war came near the top of the list – but it was second. The number one hindrance on their joint list was the lack of computer support!

Might there be a place for your skills on the Bible translation team? We need:

  • Computer Centre Managers
  • Computer Maintenance Technicians
  • Desktop Publishing Specialists
  • Programmer Analysts
  • Project Managers
  • Help-Desk Managers
  • Technical Writers
  • Font designers
  • Computational Linguists
  • Web developers

A small selection of current positions are listed in our latest vacancies section. Get in touch with us if you think you have skills or experience we could use.