‘Our overall goal is seeing people accessing and using the Scriptures so that lives are transformed as God speaks to them.’
Katherine O’Donnell, serving with Wycliffe in Tanzania
Translating the Bible is not the main goal of Wycliffe. Rather, translation is the necessary means to the end of seeing lives changed as the word of God is understood and applied in the lives of individuals and in the life of the Church.
Bible impact specialists work alongside churches to equip and encourage people to engage with the Bible in their own languages in life-changing ways.
Training is provided by the School of Language and Scripture. Scripture impact workers are often relational people who enjoy sharing their vision and enthusiasm with Christians from a wide variety of church backgrounds.
‘Your word is a lamp for my feet, a light on my path.’
Psalm 119:105
The work of Bible impact is varied. Some examples of what Bible impact work looks like in practice are:
We would love to talk to you about serving God by helping people engage with his word – contact us here.