On the UNESCO World Day of Romani Language (5 November), here is an update on the Standard Romani Bible translation project.
‘I pray sometimes in the national language, Romanian, and sometimes in my own Romani language. When I pray in Romani I feel I am heard in a different way. We need the Bible in Romani.’ (A Roma man)
It’s exciting times for the Standard Romani translation team – and today, UNESCO World Day of Romani Language, is a good day to celebrate the progress being made. Momentum is building, the translation work continues, more and more Roma people and communities are engaging with the Standard Romani Scriptures, and the word of God is having an impact.
Having published the Gospel of John early this year, the translation team of four has been hard at work on Acts. The initial translation is finished, and the book is now being tested in the community and checked. At the same time, the team is starting to translate the book of Mark.