Presenting the Tado New Testament
The launch was the culmination of increasing excitement at the impact that God’s word is already having among the Tado people.
Since 2014, when the Gospel of Mark was first printed and distributed, ‘transformational church services’ using the Tado language and Scriptures have been held twice a month in one of the churches. Tado Scriptures have also been used in services held in homes, and in personal discipleship.
As the translation work has progressed, so portions of Scripture have been released into the community, leading to radical change in people’s lives and in the community. Stories abound of the impact of God’s word.
Ronald, one of the main translators, used to get drunk and beat his wife. Now he has been through theological college and is a youth leader.